![]() |
Adriáról
It would take someone quite brave, like you, to see what she is doing out there." Az a nõ a város szélén egy boszorkány! Elég kedvesnek látszik, és a neve, Adria, is jól hangzik a fülnek, de én nagyon félek õtõle. Valaki, egy merész kellene, mint te, megnézni, mit is csinál õ ott. Cain-rõl
Cain Tristram mesemondója, mióta az eszemet tudom. Olyan sokat tud, szinte mindenrõl el tud neked mondani bármit. Farnham-rõl
I know that both Pepin and Ogden feel sympathy for him, but I get so frustrated watching him slip farther and farther into a befuddled stupor every night." Farnham egy részeges disznó, aki megtölti a pocakját sörrel, a mások fejét meg zagyvaságokkal. Tudom, Pepin és Ogden igen megértõek vele, de rossz nézni, ahogy estérõl-estére egyre mélyebbre süllyed. Griswold-ról
Tristram lakói mind nagyon büszkék kovácsunkra. Szakmája igazi mestere, sok-sok díjat nyert már céhes versenyeken, de még Leoric király dícséretzét is kivívta - nyugodjék lelke békében szegénynek. Griswold hõs is; kérdezd csak meg Cain-t! Ogden-rõl
Ogden és felesége befogadtak bennünket a nagymamámmal és még pár aranyárt munkát is adtak a fogadóban. Olyan hálás vagyok nekik, és remélem, egyszer elhagyhatjuk ezt a helyet és a segítségükre lehetek, hogy egy igazi szállodát nyissanak keleten. Pepin-rõl
Pepin megmentette a nagymamám életét, és tudom, ezt soha nem fizethetem vissza néki. Kórságot elûzõ képessége hatalmasabb erejû, mint a legacélosabb penge és titokzatosabb, mint bármely varázsige, amelyet csak meg tudsz nevezni. Ha valaha gyógyírt keresel bajaidra, Pepinhez bizton fordulhatsz. Wirt-rõl
Wirt édesanyjával, Canace-szal együtt nõttem fel. Noha csak karcolásokat szerzett, amikor azok a titokzatos szörnyek elrabolták, de soha nem épült fel. Azt hiszem, megszakadt a szíve. Wirt gonoszlelkû fiú lett, aki a mások verejtékébõl húz hasznot. Tudom, el se képzelhetjük azt a sok szörnyûséget, amiken átment, de valami még mindig beárnyékolja lelkét. Fordítás: Des |