Adriáról
Adria igazán aggaszt. Hogyne, Cain is rémisztõ azzal, amit tud a múltról, de az a boszorka a te múltadba is belelát. Mindig megtalálja a módját, hogy megszerezze, ami kell neki. Adria több ügyletre teszi rá a kezét, mint amit a királyi bazárban láttam fesztiválok idején. Cain-rõl
Cain túl sokat tud. Mindig ledermeszt - még jobban, mint az a nõ a folyó túloldalán. Folyton azt hajtogatja, hogy milyen szerencsés vagyok, hogy élek, meg hogy milyen legendák keringenek körülöttem. Szerintem elment az esze. Farnhamról két pletykája is vanl: "Don't trust everything the drunk says. Too many ales have fogged his vision and his good sense." Ne higgy el mindent, ami a részeg mond. Túl sok sör homályosítja el elméjét és valaha jó érzékeit. "Farnham - now there is a man with serious problems, and I know all about how serious problems can be. He trusted too much in the integrity of one man, and Lazarus led him into the very jaws of death. Oh, I know what it's like down there, so don't even start telling me about your plans to destroy the evil that dwells in that labyrinth. Just watch your legs..." Farnham - hát neki aztán komoly gondjai vannak, és én aztán tudom, mi az a komoly gond. Túlságosan bízott az emberek összetartásában, és Lazarus a halál torkába vezette. Ó, én aztán tudom, milyen ott lent, úgyhogy el se kezdd magyarázni a terveidet a fõgonosz kiirtásáról. Csak nézz a lábad alá... Gillian-rõl
Ha egy kicsit öregebb lennék, hát beborítanám minden kinccsel, amire csak rá tudom tenni a kezemet, és nyugodt lehetsz, egy csomó klassz holmit be tudok szerezni. Gillian csodaszép lány, akinek ki kéne innen jutnia, amint csak biztonságos. Hmmm... lehet, hogy magammal viszem, amikor megyek. Griswold-ról
Asszem a kovácsnak köszönhetem az életemet - már ami megmaradt belõle. Ja, Griswold ajánlott nekem megélhetést a kovácsmûhelyben, meg rendes fickó is, csak hát ott nem tudnék elég pénzt keresni, hogy... Nos, mondjuk úgy, hogy határozott terveim vannak, amelyhez jelentõsebb mennyiségû aranyra van szükségem. Ogden-rõl
Tisztára bolond Ogden, hogy itt marad. Igen kedvezõ áron ki tudnám juttatni a városból, de õ csak ad még egy esélyt annak az idióta fogadónak. Persze legalább ad munkát Gillian-nek, és a felesége, Garda nagyon finom sütit csinál... Pepin-rõl
If I'd have had some of those potions he brews, I might still have my leg..." Amíg nem kell semmit se visszaragasztani, az öreg Pepin tökéletesen megfelel a feladatának. Ha nálam lett volna pár azokból a varázsitalokból,
amiket kotyvaszt, most talán meglenne a lábam...
Fordítások, ahol nem a többiek: Des
|