 |
The Golden Bird (szövegek) |
 |
 |
 |
|
Itt a táborbeliek azon szövegeit olvashatod, amit akkor mondanak, ha a The Golden Bird (Az Arany Madár) nevezetű küldetésről kérdezed őket. |
"Back in Lut Gholein Meshif told me he had a fondness for jade figurines. On his trading voyages he collected an odd assortment of such small statues.
I would show him your figurine. " | "Még Lut Gholeinben mesélt Meshif a bábgyűjtő-szenvedélyéről. Kereskedő útjain összegyűjtött egy nagy választékot az ilyen kis szobrocskákból.
Én a helyedben megmutatnám neki a bábudat." |
|
Miután odaadtada a szobrot Meshifnek: |
|
"I've read legends about a sage named Ku Y'leh, who studied the mysteries of life beyond death.
If I remember correctly, his ashes were ensconced within a golden statuette. It was a very strange tale." | "Olvastam legendákat egy Ku Y'leh nevű bölcsről, aki a halál utáni élet misztériumait kutatta.
Ha jól emlékeszem, akkor hamvait egy arany szoborban helyezték el. Ez egy nagyon fura mese volt." |
|
Miután teljesítetted a küldetést: |
|
"So, Meshif had the Golden Bird all along. I wonder if he knows what he gave up for that jade figurine." | "Nos, Meshifnél volt végig az Arany Madár. Vajon tudja, hogy mit adott oda azért a jade figuráért?" |
|
Miután elfogadtad a küldetést: |
|
"Only Deckard Cain can make sense of this." | "Csak Deckard Cain érti ezt." |
|
Miután teljesítetted a küldetést: |
|
"Such a beautiful statuette... But, you'd think it would've been better cared for. There's a compartment here that's full o' dust." | "Nagyon gyönyörű szobrocska... De talán azt hiszed, hogy jobban kellett volna bánnunk vele. Itt ez a rész tele van porral." |
|
Mikor odaviszed neki a szobrot: |
|
"Praise you! That jade figurine will complete the set I was collecting.
Here! I've had this statuette of a golden bird for years, but I consider it a fair exchange." | "Dicséret neked! Ez a szobrocska az utolsó darabja egy kollekciónak, amit gyűjtök.
Tessék! Ez az arany madár szobor már évek óta megvan, de én úgy gondolom, hogy ez egy jó csere." |
|
Miután teljesítetted a küldetést: |
|
"Immortality is definitely not for me.
Can you imagine having to wake up every night just to piss for the next thousand years?" | "A halhatatlanságot határozottan nem nekem találták ki.
El tudod képzelni, hogy a következő ezer évben
minden éjjel fel kelljen kelned vizelni?" |
|
Miután elfogadtad a küldetést: |
|
"I'm having fun just watching you run from place to place searching for a Golden Bird. Some hero you are." | "Élvezettel nézem, ahogy össze-vissza rohangálsz, egyik helyről a másikra, miközben valami Arany Maradat keresel. Nagy hős vagy." |
|
Ha később visszamész hozzá: |
|
"Don't tell me you believe in all of that 'life after death' nonsense. You should be more concerned with avoiding death than making plans for after it finds you." | "Azt ne mondd, hogy hiszel ebben a 'halál utáni élet' marhaságban. Szerintem többet kellene azzal törődnöd, hogy elkerüld a halált, ahelyett, hogy terveket szövögetsz azutánra, mikor utólért." |
|
Miután teljesítetted a küldetést: |
|
"I must admit, your foolish quest made little sense to me. But now I see the value of your actions. I believe you do possess great wisdom." | "El kell ismernem, hogy ez a bolondos küldetés nem sok értelmet mutatott nekem. De most már látom akciód értékét. Hiszem, hogy óriási tudást birtokolsz." |
|
"You will have to take Ku Y'leh's ashes to Alkor." | "Vidd el Ku Y'leh porait Alkornak." |
|
Miután teljesítetted a küldetést: |
|
"Ku Y'leh was a powerful sage who was rumored to have brewed a potion of immortality. In an ironic twist of fate, he was murdered before his potent elixir could take effect." | "Ku Y'leh egy hatalmas bölcs volt, akiről az a monda járta, hogy elkészítette a halhatatlanság italát. A sors furcsa fintora, hogy meggyilkolták, mielőtt erős elixírje kifejtette volna hatását." |
|
Amikor elvitted neki a madarat: |
|
"Ah, the Golden Bird of Ku Y'leh. Thank you, my friend.
Busy yourself while I experiment with the ashes within it. Then, return and see what I have made for you." | "Ku Y'leh Arany Madara. Nagyon köszönöm, barátom.
Foglald el magad, amíg egy kicsit kisérletezem a benne levő hamuval. Azután térj vissza, és nézd meg, hogy mit készítettem neked." |
|
Ha később visszamész hozzá: |
|
"From the ashes of Ku Y'leh I have mixed for you a potion." | "Ku Y'leh hamvaiból ezt az italt készítettem neked." |
|
Miután elfogadtad a küldetést: |
|
"Ku Y'leh, in searching for immortal youth, found only an early death. His apprentices, seeking to live forever, burned his body in order to derive benefit from his ashes." | Ku Y'leh az örök fiatalságot kereste, de csak korai halált talált. Tanoncai, akik az örök életet keresték, elégették testét, hogy a hamvait felhasználhassák." |
|
Miután teljesítetted a küldetést: |
|
"Ormus remembers the tale of Ku Y'leh. That venerable sage forgot that there is no life beyond death. There is only life.
Once prolonged unnaturally, it can become a living hell." | "Ormus emlékezik Ku Y'leh meséjére. Az a tiszteletreméltó bölcs elfelejtette, hogy nincs olyan, hogy élet a halál után. Csak élet van.
Amit ha egyszer természetellenesen meghosszabbítottak, akkor maga lesz az élő pokol." |
| |
|
|